Deuteronomium 27:22

SVVervloekt zij, die bij zijn zuster ligt, de dochter zijns vaders of de dochter zijner moeder! En al het volk zal zeggen: Amen.
WLCאָר֗וּר שֹׁכֵב֙ עִם־אֲחֹתֹ֔ו בַּת־אָבִ֖יו אֹ֣ו בַת־אִמֹּ֑ו וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ ס
Trans.

’ārûr šōḵēḇ ‘im-’ăḥōṯwō baṯ-’āḇîw ’wō ḇaṯ-’immwō wə’āmar kāl-hā‘ām ’āmēn:


ACכב ארור שכב עם אחתו--בת אביו או בת אמו ואמר כל העם אמן  {ס}
ASVCursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
BECursed is he who has sex relations with his sister, the daughter of his father or of his mother. And let all the people say, So be it.
DarbyCursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother! And all the people shall say, Amen.
ELB05Verflucht sei, wer bei seiner Schwester liegt, der Tochter seines Vaters oder der Tochter seiner Mutter! Und das ganze Volk sage: Amen!
LSGMaudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
SchVerflucht sei, wer bei seiner Schwester liegt, die seines Vaters oder seiner Mutter Tochter ist! Und alles Volk soll sagen: Amen!
WebCursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother: and all the people shall say, Amen.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs